TRD-2300 Traduction de l'espagnol
Objectifs : initiation aux notions théoriques et méthodologiques de la traduction entre l'espagnol et le français; approfondissement des caractéristiques rédactionnelles et stylistiques des deux langues; connaissance des questions liées aux faits de culture et aux concepts de fidélité et d'idiomaticité. Contenu : traduction de textes généraux de différentes natures de l'espagnol au français et éventuellement du français à l'espagnol; étude des difficultés de traduction entre l'espagnol et le français; analyse du sens à transmettre; distinction entre problèmes de langue et problèmes de traduction.
Responsables
- Faculté des lettres et des sciences humaines
- Département de langues, linguistique et traduction
Préalables
ESG-2020 à 3799, Crédits exigés : 3 OU Examen Classement en espagnol avec résultat de 5 à 8
Cette activité est contributoire dans:
Cette page constitue la description officielle de cette activité. L'Université Laval se réserve le droit de modifier l'activité sans préavis. Tous les horaires indiqués sont sujets à changement.
Répartition hebdomadaire
- 3h Cours
- 0h Laboratoire ou travaux pratiques
- 6h Travail personnel
- 9h Total
Horaire
Pour vous inscrire, accédez à monPortail.
Hiver 2024 – 1 section offerte
NRC 19566 Capacité maximale: 45 étudiants
Plage horaire
-
- Type: Classe virtuelle synchrone
- Dates: Du 15 jan. 2024 au 26 avr. 2024
- Journée: Mardi
- Horaire: De 12h30 à 15h20